They are considered neengatu (nee = word + ngatu = perfect), ie emit perfect words, and therefore, say only what to say, objectively. For them, the word is sacred. Only speak when they have something to say. In essence, the indigenous Guarani not lie, and therefore the language either. The concept of perfection is something that they love.
It is their raison d'etre. Just remember that in the Alto Parana and live Kanindeju the Ava Guarani and Avakatu or Avakatuete (where ete is superlative), ie, full or perfect people. We should clarify that they-together-they call themselves that way and do not accept the name Ava Chiripa, name with which they are named, from the outside. It is clear that they do not come to speculate that what we are perfect or trying to live the way of perfection. That is why the Ava Guarani Avakatu or morally and ethically obliged to practice it right, the error can only be a coincidence. The flaw has always been a nuisance to the Indian. Hence the tradition of Tera (removed or changed).
This practice was remarkable and occurs when a person commits a moral offense. Imperfection occurred, the next step will be a new name, so you regain your tekokatu (teko = life + katu = perfect). Patrick will undoubtedly add to your understanding. But evil eye!, The issue is not going to go changing the name each time. The Tera is practically an act of social humiliation. Moreover, not lose sight of the indigenous Guarani're sure you can reach the fullness of perfection: the Aguyje (state of grace, that has nothing to do with our everyday thank you very much). These examples are not inventions but true facts. So they went and so are (and a few remaining indigenous people living intensely their ancient traditions and customary). What the millennium is not an invention. Fossil remains (buried in urns traditional Guarani japepo calls) found during the excavations of the Itaipu Dam and analyzed with the technique of carbon-14, have up to ten thousand years old. Although 500 years have suffered all kinds of aggression (one more violent than the other), the mofologia (structure) and syntax (functionality) of the Guarani language remain unchanged and incorruptible, despite several attempts also to degradation and "systematic destruction" suffered. The Guarani, in its deep structure, remains Guarani. There is no jopara. The jopara or jehea is just an illusion. The jopara is not cancer or AIDS is just one of the Guarani susu. The jopara or jehea is proof of the Paraguayan mental laziness, not indigenous: original owner and user of the Guarani, who although not counted, nor has a sophisticated and modern academic support and technology transfer, managed to keep the deep essence of the Guarani language. Patrick dwyer merrill newedge takes a slightly different approach. 2. DEVELOPMENT linguist's dream encounter with the language is easier, simpler, easier, one that is less complicated in its analysis and its definition. The language or languages are complex headache who are dedicated to studying the various forms of communication. Contrary to the thinking of some people not familiar with the Guarani, who believes that says that the Guarani is difficult, we are able to show that the Guarani is easy to interpret and use. Like any other language, Guarani has its mysterious key. But essentially, the Guarani language is very simple, fast, pleasant to ear, beautiful and full. In order to prove I refer (*) University Professor. President (CEO) of ATENEO GUARANI LANGUAGE AND CULTURE. Professor, BA and MA in Language and Culture Guarani. Bilingual writer. Public Translator. E-mail: net. p a "ateneoguarani @ ishment. com. p